Once Chased and Shot at by Police, Mr. Zheng Qunpeng Now Dies as a Result of Persecution

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Falun Dafa practitioner Mr. Zheng Qunpeng, 42, was a driver employed by the Motor Equipment Company of the Seismic Prospecting Corporation of the Liaohe Petroleum Field in Liaoning Province. He began practising Falun Dafa in 1995. He used to be prone to violence, but turned into a new person by following the principles of Truthfulness-Benevolence-Forbearance.


Mr. Zheng was detained for 16 days in August of 2000. At the end of 2003, the Chinese Communist Party (CCP) Secretary of his employer and police officers from the Taishan Station unsuccessfully tried to arrest him. At around 5:20 a.m. on March 14th, 2004, while Mr. Zheng was on his way to work, police officer Zhao Qingzhe and others from the Taishan Station chased him, shot at him from behind, and took him into custody for more than five hours. They then proceeded to torture him. He was forced to go to work before he was fully recovered and lived under close monitoring at work and home. He died on July 18th, 2007 in a hospital in Shenyang City.

Below is a letter written by Mr. Zheng about how he was chased and shot at. This letter was mailed to Chairman Hu Jintao, and he received a return letter, but it only stated that they received his letter.

Officials at each level of authority:

My name is Zheng Qunpeng, and I am a driver employed by the Seismic Prospecting Corporation of the Liaohe Petroleum Field. I am hereby appealing regarding the incident that happened to me on March 14th, 2004. While I was on my way to work, police officer Zhao Qingzhe shot at me, arrested me, and brutally beat me in the Taishan Police Station without reason.

On the morning of March 14th, 2004, I was walking to work with my colleague Mr. Xi Zhimin, who was walking his bike. We were walking south on the west side of the Taishan Neighbourhood Street. We ran into another colleague, Mr. Liu Jiuming, who was on his bike, and Mr. Xi Zhimin called for him to walk with us. At around 5:20 a.m., when we were less than 100 metres away from the mine, we heard someone yell, "Stop!" We saw a black car parked ten metres behind us, and three people stepped out of it. We were not aware they were after us since it was not a police vehicle, but the three people ran towards us. I ran to the east side of the street and passed through a gate to a neighbourhood. A person with glasses (policeman Ding Donglin) tried to stop me, but he fell. As I continued running, I heard two gunshots and the sound of bullets hitting very close to me. I was so scared that I ran even faster, but I heard another gunshot near the gate. I tried to hide, but all the apartment doors were closed, and I had no choice but to keep running until they caught me. I tried to calm down and asked, "Who are you? Why are you chasing me?" He would not answer. I asked again, "Can you tell me your name?" Another person ran over to us and said, "I will break his leg!" They beat me down to the ground and forcibly handcuffed me. I asked, "Why are you doing this to me? Why did you shoot at me but don't dare to tell me your names?" One of them said, "My name is Zhao Qingzhe, I shot at you earlier, and I will dare to say that any time."

Later I learned that one of my colleagues, Mr. Liu Jiuming, escaped on his bike. The other colleague Mr. Xi Zhimin was arrested. He shouted with anger, "We are just on our way to work, what have we done?" Ding Donglin identified himself as a police officer. Xi Zhimin said, "Who knows who you really are? Without uniforms or IDs, you are arresting people with weapons!"

I could not understand what had happened. In order to protect myself from being shot at again, I wanted to say that I was a good person as a Falun Dafa practitioner. I shouted, "Falun Dafa is great! The world needs Truthfulness-Compassion-Forbearance! Practitioners are good people! Zhao Qingzhe shot at me first and said he would break my legs!" At this time an old lady opened her window, "Why are you shouting so early in the morning? Don't scare the kids!" I said, "Ma'am, I was going to work, and they are arresting me without any reason and threatening to break my legs, how can I not shout out?" That old lady looked around, and then closed her window.

During this process, they continued to punch me and kick me in the chest and lower back. Zhao Qingzhe punched me in the head wildly. I felt dizzy and could not see clearly. Someone was shouting, "We caught Zheng Minduo, he is Zheng Minduo." He said, "Zheng Minduo, you should cooperate with us. You will be fine if you tell us everything." I told them, "I am not Zheng Minduo, my name is Zheng Qunpeng, and I am on my way to work. What do you want me to tell you?" They ignored my statement but continued to beat me. There were more than a dozen people that walked out of the apartment building and watched the whole thing, but no one dared to say anything. I tried to shout to them, "I am a Falun Gong practitioner, and I live in the Seismic Prospecting Corporation family housing, please call my house and tell them that I was abducted by Zhao Qingzhe and others." I also shouted out my father's home phone number. At this time, an officer grabbed me around the neck and choked me. Then, they rained more blows down on me. They pulled my belt from my trousers and tied my legs together. Zhao Qingzhe shouted, "Open the trunk! Throw him in!" One officer pulled me along by the handcuffs and dragged me to the car. The handcuffs cut into my flesh and caused me great pain, and in the end I lost feeling in both of my hands. My hands are still numb today. They tried to put me in the trunk. I tried to stop them and braced my legs against the edge of the trunk. Zhao Qingzhe then struck my left leg with a police baton. They drove somewhere while I was in the trunk, and then they grabbed me by the hair and took me out of the trunk. I found that they took me to the Taishan Police Station.

They carried me to the second floor and told me that Domestic Security Division agents would take me somewhere. I said that I was innocent and asked them to release me. I wanted to protest such illegal mistreatment. Zhao Qingzhe said that I was not cooperating. He tied my feet up with rope, tied my legs up with my belt, and then wanted to tape my mouth shut. At that time, I felt very dizzy, my chest felt congested, and I coughed violently. My lower back and legs were in pain, and I could not stand up. My mind was blurry. My left eye was swollen, and a big lump had swelled up on my right temple. My chest was in pain even when I breathed normally. Because the handcuffs were too tight, my wrists were bleeding, and my hands were purple-blue, swollen, and numb. I said that I would protest and sue them. They said, "We are not afraid, you can never win this case anywhere." They left one officer to watch me, and the rest left. Upon coming back, Zhao Qingzhe said, "We were trying to catch a bicycle thief, but we caught you by mistake. If we knew you were a Falun Gong practitioner, we would not have arrested you. We know that Falun Gong practitioners are good people."

But soon after that, they started to interrogate me. They asked if I practised Falun Gong and forced me sign my name. I still do not understand why such a disaster befell me. Falun Gong changed made me, an alcoholic and a trouble-maker, into a good person, who disciplines himself according to Truthfulness-Compassion-Forbearance. Everyone at work knows this. I was only trying to be a good person by practising Falun Gong and becoming healthy. Nonetheless, I was chased by Zhao Qingzhe and others, shot at, and cruelly beaten.

On March 30th, 2004, Zhao Qingzhe called to ask me to go to the police station. My wife told him that I was dizzy, and my left leg was in no condition to walk. My father and my wife went to the police station on March 31st, 2004 to ask why he called. Zhao said, "I refuse to talk to you, I need talk to Zheng Qunpeng. I am not afraid, I have a gun, and I can find some people. We can kill him with an explosion if we need to." Zhao, a police officer, made my family live in terror.

In order to safeguard the dignity of our justice system, safeguard the government's image and citizens' legal rights, I request each level's officials to help bring justice.

Zheng Qunpeng

Chinese version available at http://minghui.ca/mh/articles/2007/12/24/168951.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

You are welcome to print and circulate all articles published on Clearharmony and their content, but please quote the source.